Короткий словник - Крилаті вислови біблійного походження Християнство. Православ'я. Католицтво. Протестантизм. Крилаті вислови біблійного походження
Хай не буде тобі інших богів передо Мною!                Не роби собі різьби і всякої подоби з того, що на небі вгорі, і що на землі долі, і що в воді під землею. Не вклоняйся їм і не служи їм, бо Я Господь, Бог твій, Бог заздрісний, що карає за провину батьків на синах, на третіх і на четвертих поколіннях тих, хто ненавидить Мене, і що чинить милість тисячам поколінь тих, хто любить Мене, і хто держиться Моїх заповідей.                Не призивай Імення Господа, Бога твого, надаремно, бо не помилує Господь того, хто призиватиме Його Ймення надаремно.                Пам'ятай день суботній, щоб святити його! Шість день працюй і роби всю працю свою, а день сьомий субота для Господа, Бога твого: не роби жодної праці ти й син твій, та дочка твоя, раб твій та невільниця твоя, і худоба твоя, і приходько твій, що в брамах твоїх. Бо шість день творив Господь небо та землю, море та все, що в них, а дня сьомого спочив тому поблагословив Господь день суботній і освятив його.                Шануй свого батька та матір свою, щоб довгі були твої дні на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі!                Не вбивай!                Не чини перелюбу!                Не кради!                Не свідкуй неправдиво на свого ближнього!                Не жадай дому ближнього свого, не жадай жони ближнього свого, ані раба його, ані невільниці його, ані вола його, ані осла його, ані всього, що ближнього твого!               
УкраїнськоюХристиянський портал

Додатково

 
Крилаті вислови біблійного походження - Короткий словник
   

Алілуя (давньоєврейське галлелуйа) — "Хваліть Господа!". У переносному значенні — оспівування, возвеличування когось або чогось.

Амінь (від грецького і латинського атеп і давньоєврейського хай буде істинно) — "правда", "напевно", "погоджуємося", "нехай так буде". Іноді вживається в урочистих прозових та поетичних творах.

Ангел, янгол (грецьке) — "посланець", "вісник", "провіс­ник". Визначають дев'ять чинів ангельських — залежно від місця біля Божого престолу. У переносному значенні — чиста, невинна, безгрішна людина; щось довершено прекрасне.

Апокриф (грецьке) — "таємний". Це не визнані церквою християнські твори, які не ввійшли до Біблії.

Апостол (грецьке) — "посланий"; "учень", "послідовник", "учитель"; один з 12 учнів Христа, посланих ним проповідувати Євангеліє. У переносному значенні — носій і проповідник нового.

Арамейська мова — це розмовна мова Палестини останніх століть до н. е. та часів створення перших християнських усних і писемних текстів. Нею написано кілька книг Старого Заповіту. Цією мовою проповідував Ісус Христос.

Архангел (грецьке) — "старший ангел". Серед дев'яти чинів ангельських архангели займають восьме місце; вище, на дев'ятому місці, — так звані "власті". За біблійними текстами архангелів сім, проте згадуються імена лише чотирьох з них.

Це архангел Михаїл, якого ще називають "небесний архи­стратиг" (це грецьке слово означає "верховний воєначальник"). Він полководець вірних Богові ангелів і людей у війні з ворогами Бога. Зображується архангел Михаїл у доспіхах воїна зі списом або мечем, на коні, під ногами коня — змій, якого архангел Михаїл убиває. Архангел Гавриїл найчастіше виступає як учасник благовіщення; на полотнах західноєвропейських майстрів зображується з лілеєю в руці — символом непороч­ності діви Марії. Архангел Рафаїл — покровитель паломників і * подорожніх; зображується, починаючи з епохи Відродження, разом з Товієм, супутником якого, за велінням Бога, він був. Ім'я четвертого архангела — Ураїл — на сторінках Біблії зустрічається зрідка.

Аскет (грецьке) — "добре навчений". Це подвижник, пустельник; він добровільно відмовився від життєвих благ та задоволень, утримання від яких вважається за богоугодну справу. У переносному значенні людина, яка вкрай обмежує свої життєві потреби (часом так позначають зовнішність людини).

Біблія (грецьке) — "книги". Слово прийшло до нас через латинську мову. Походить від назви сирійського міста Ґевал (грецька його назва Біблос), де виробляли папірус. У переносному значенні — дуже важлива книга, ідея, вчення.

Блажен (церковнослов'янське) — "щасливий".

Вельзельвул (давньоєврейське баал-зебуб) — "князь бісів", "начальник демонів", "диявол".

Волхви (церковнослов'янське) — "чарівники".

Великомученик — так церква називає осіб високого роду або сану, які зазнали мук або мученицької смерті за віру.

Динарій (латинське) — римська монета (за часів написання Євангелій динарій платили за день роботи).

Диякон (грецьке) — "служитель", "прислужник". Це поміч­ник священика при відправі церковної служби. Історія появи диякона описана в Біблії так: «Грецькі вдови ображалися, що не мають на прожиття в Єрусалимі. Апостоли зібрали учнів і запропонували таке: "Ми не можемо клопотатися за розподіл їжі, тому що нам належить проводити весь час в молитвах та благовіщенні слова Божого. Виберіть собі із свого середовища сім чоловіків, наповнених Духом Святим і мудрістю, і призначте їх робити це". Учні ухвалили таке рішення, вибрали сім чоловіків, глибоко віруючих і досвідчених. На чолі цієї групи стояв Степан. Це був муж, відомий святим життям і глибокою вірою. Всіх вибраних почали називати дияконами, тобто служителями (прислужниками), тому що вони повинні були допомагати апостолам» (Дії святих апостолів, 6: 1—7).

Діаспора (грецьке) — "розсіяння". Так називалося вигнання у VI столітті до н. е. іудеїв з Палестини і розпорошення їх по всьому світові. Пізніше цей термін поширився й на інші народи, які були вигнані завойовниками за межі своєї батьківщини. У сучасній мові так називається громада людей однієї національності, які проживають на землях інших народів.

Едем, Еден — див. рай.

Есхатологія (грецьке) — "вчення про кінець світу".

Євангеліє (грецьке) — "благовістя", "добра вістка", "добра новина". Це назва чотирьох книг, що увійшли до Нового Заповіту. В переносному значенні — книга, в якій викладаються основи якогось учення, а також дуже значний, важливий, цінний твір.

Єресь (від грецького — особливе віровчення) — релігійне вчення, що заперечує догмати та організаційні форми церкви. В часи середньовіччя — релігійні течії, опозиційні або ворожі християнській церкві (для боротьби з єрессю і була створена інквізиція). У переносному значенні — відступ від загально­прийнятих канонів і догм.

Єретик (грецьке) — людина, що відступила від догм панівної церкви; послідовник єресі. У переносному значенні — порушник загальноприйнятих поглядів, правил, норм.

Заповіт, завіт (церковнослов'янське) — "союз", "угода", "угода, укладена з Богом".

Ікона (грецьке) — "зображення", "образ"; слово з'явилося з прийняттям християнства і через церковнослов'янську мову прийшло до нас.

Ісус (давньоєврейське) — "спаситель" (серед сучасників Ісуса Христа це було досить поширене ім'я).

Книжники — вчителі закону Божого; вони належали до секти фарисеїв.

Левіти (давньоєврейське) — служителі храму в стародавніх іудеїв. За Біблією — сини Левія і все їхнє потомство, на яке було покладено службу в храмі.

Лепта (грецьке) — найдрібніша мідна монета в Палестині.

Мельхіседек (давньоєврейське) — "цар правди", "цар світу". Символ священика. Він не має ні початку днів, ні кінця життя, він священний назавжди.

Месія (від давньоєврейського) — "помазаник", "спаситель"; в іудейській релігії — надісланий Богом визволитель іудеїв; посередник між Богом і людьми; носій найвищого авторитету на землі. У християнській релігії месія — Ісус Христос. У переносному значенні — неочікуваний рятівник.

 Мироносиці (церковнослов'янське) — жінки, які йшли до гробу Ісуса, щоб намастити його тіло запашним миром (це були Марія Магдалина, Марія, мати Якова, і Саломія).

Молитва (від "молити" — просити, благати) — смиренне, покірне прохання-звернення до Бога: "Отче наш, сутній на небесах! Нехай святиться Ім'я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя і на землі, як на небі. Хліба нашого щоденного дай нам сьогодні. І прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є царство, і сила, і слава навіки. Амінь" (Євангеліє від Луки, 11: 1).

Мученик (від "мучити" — завдавати болю, знущатися) — людина, яка зазнала тортур за віру і своєю кров'ю засвідчила істинність християнської віри. У переносному значенні — людина, на долю якої випало багато страждань.

Неофіт (грецьке) — "новонавернений"; людина, яка щойно прийшла в християнську общину. У ширшому значенні — людина, яка вперше зустрічається з якимось новим для себе суспільним явищем.

Осанна (давньоєврейське) — "спасіння". Це вигук радості в іудеїв при зустрічі царів або високих осіб. У переносному значенні — непомірне вихваляння.

Паломник (латинське) — від "палома"; це той, хто відвідує святі місця; мандрівний богомолець; богомолець (часто каліка), який був на поклонінні біля гробу Ісуса Христа (по-українськи прочанин).

Паска (від давньоєврейського песах) — "перескакування". Іудейське свято на честь визволення євреїв з єгипетського полону (див. Другу книгу Мойсееву — Вихід). У християнській релігії — день воскресіння Ісуса Христа.

Пекло (від латинського пікула — смола) — місце, де терплять муки грішники після смерті. У переносному значенні

— місце страждань людини; глибокі душевні переживання;
спека; нестерпний вогонь та Ін.

Подвижник — людина, яка заради віри (ширше — заради певної цілі) бере на себе великі, понадсилу, зобов'язання, обмежуючи себе в усьому заради поставленої мети; аскет.

Покаяння — у Біблії це не просто жаль з приводу зробленого, а переоцінка і переосмислення найважливіших життєвих позицій, переоцінка, яка спонукає до дії. Покаянням зветься також визнання віруючим своїх гріхів перед священиком, сповідь.

Помазаник — монарх, над яким здійснено обряд помазання єлеєм на царство.

Порфіра (грецьке) — довга мантія пурпурового кольору — символ влади монарха (рідше — воєначальника).

Предтеча (церковнослов'янське) — "попередник"; особа, яка своєю діяльністю підготувала шлях та умови для діяльності тих, хто прийде після неї.

Притча (церковнослов'янське) — оповідання, в якому обов'язково наявний повчальний зміст.

Пророк (церковнослов'янське) — проповідник волі Божої; провісник майбутнього. Біблія зберегла у своєму складі твори п'ятнадцяти пророків, які жили й проповідували протягом більше як 500 років. У стародавній Іудеї пророки відігравали важливу роль — насамперед як порадники можновладців. Постійна загроза війни, руйнування святинь, вигнання жителів у полон — усе це створювало атмосферу, в якій слова пророків набували надзвичайної сили.

Проща, прочанин (від "прощення") — див. паломник.

Рай (давнє запозичення з іранських мов) — первісний сад, який Бог насадив для Адама і Єви (Едем, Еден — інші його назви). У переносному значенні — прекрасне місце, чудова природа, розкішне життя; душевний спокій.

Реквієм (латинське) — "спокій"; вид католицького бого­служіння; багатоголосий вокальний чи вокально-інструмен­тальний твір скорботно-патетичного характеру. У переносному значенні — складні душевні переживання; стан; настрій ("І реквієм душа співала хором". П. Тичина).

Саваоф (від давньоєврейського цебобот — войовничий бог воїнства) — одне із старозаповітних найменувань Бога — "господь воїнства". Воїнство — це сонце, місяць, зірки (Второзакония, 4:19); це ще й воїнство, яке- складається з вогненних ангелів (їх чотири сонми, над ними стоять чотири архангели: Михаїл, Гавриїл, Рафаїл, Ураїл). Ім'я Саваофа згадується, коли мовиться про херувимів, які стережуть ковчег заповіту. Отож Саваоф — верховне начало над усім небесним і земним воїнством.

Саддукеї (від Саддук — так звали засновника секти) — давньоіудейська каста жерців та їх прихильників-аристократів, які відкидали можливість воскресіння мертвих, загробне життя та інші, далекі від реальності, постулати віри.

Сакральний (латинське) — обрядовий, ритуальний, священ­ний, заповітний, той, що його дуже цінують, оберігають.

Сатана (грецьке з давньоєврейської) у сучасному розумін­ні — біс, диявол, чорт, втілення всього злого (зображувався у вигляді людини з козячими ногами, хвостом і ріжками). У віруваннях стародавніх іудеїв сатана — один із синів Божих, який підкорявся Богові і виконував особливу роль: він повинен був за дорученням Яхве випробовувати і звинувачувати людей, У переносному значенні — різко негативна характеристика людини.

Скінія (грецьке, з єврейського шехіна) — намет, похідне святилище давніх ізраїльтян. Означала у них місце перебування Бога, його "оселення" серед "обраного народу".

Схизма (грецьке) — церковний розкол, відокремлення від єдиної церкви якоїсь частини її.

Твердь (церковнослов'янське) — небозвід, фірмамент; щось твердо визначене, установлене.

Тофет (Енном) — місце на південь від Єрусалима, де приносили Молоху людські жертви.

Трійця — триіпостатне божество, єдиний Бог у трьох лицях — Отець, Син і Святий Дух (на знаменитій "Трійці" А. Рубльова зображено інший сюжет: Бог в образі трьох, подорожніх, паломників, зійшов на землю, щоб востаннє випробувати гріховні міста — Содом і Гоморру).

Фарисеї (грецьке, від давньоєврейського перушім — ті, що відокремилися). Це послідовники релігійно-політичної течії, що існувала в Іудеї з середини II століття до н. е. і до сімдесятих років І століття н. е. серед торгівців та ремісників. Вони надто багато уваги приділяли зовнішнім проявам релігійності, хоч насправді були далеко не безгрішними. Звідси переносне значення слова — лицеміри, ханжі, дворушники.

Херувими (грецьке з давньоєврейської) — ангелоподібні істоти, стражі; після вигнання Адама і Єви з раю вони були поставлені охороняти шляхи до дерева життя (дерева пізнання добра і зла). У переносному значенні — уособлення чистоти, світла, привабливості.

Хрест (церковнослов'янське). У перші роки християнства прихильники Ісуса відчували глибоку відразу до хреста й необхідності хреститися, незважаючи на те, що вже апостол Павло у своїх писаннях зробив хрест символом спасіння людства через жертву Ісуса і тим самим — символом остаточної перемоги християнства. Хрест довго ще залишався у сприй­манні людей символом страждань, страшного приниження і смерті. Раннім християнам важко було звикнути до хреста як до символу спасіння і нового життя, бо він постійно був у них перед очима як страшне знаряддя смерті, а не торжества. Символами Ісуса були тоді "добрий пастир", "агнець", таємний знак риби. По-грецьки "риба" — іхтіюс; розшифровували це слово первісні християни так: "Ієсус Христос Юйос Сотер", тобто "Ісус Христос син Божий, спаситель". Хрест як символ Ісуса поширюється лише починаючи з V чи VI століття, тобто майже через сто років після відміни імператором Костянтином Великим смертної кари через розп'яття. Образ хреста як зброї катів до того часу вже зблід у пам'яті народній, перестав викликати жах і відразу. Сам цей символ дуже давній, зображення хреста є в багатьох народів — у Месопотамії, в Індії, Сирії, Персії, Єгипті — ми бачимо його в орнаментах на різних предметах.

Церковнослов'янська мова — це мова, якою користувалися як книжною, писемною слов'яни в IXXI століттях. В основі її — давньоболгарська мова. У другій половині IX століття цією мовою були здійснені переклади з грецької мови таких книг, як Новий Заповіт, Псалтир, Повчання, Житія святих. У поширенні християнства серед слов'ян видатна роль належить братам Кирилу й Мефодію з Солуні (грецьке місто Фессалоніки), які були першими просвітителями: принесли слов'янам письмо (абетку уклав Кирило), навчали, перекладали з грецької мови релігійні книги.

Янгол — див. ангел,

Яхве — в Іудаїзмі ім'я Бога, яке ніхто не мав права вимовляти: лише первосвященик у храмі раз на рік пошепки вимовляв це ім'я, а потім — в кінці життя — передавав його звучання старшому синові. У VII столітті н.е. почали вживати слова Адонай — "Господь мій", які проголошувалися віруючими замість імені Яхве у чотирибуквенному написанні. Мойсею було відкрите ім'я Єг'є — "Сущий".


[ Назад ]     [ Зміст ]     [ Вперед ]

[ Cкачати книгу: "Крилаті вислови біблійного походження" ]


Нагору

Рекомендуйте цю сторінку другові!

Підписатись на розсилку




Християнські ресурси

Нове на форумі

Проголосуй!