|
|||
|
Tartalom: "Isteni színjáték" A sziréna és a fösvény pápa Midőn az elmúlt nap hevét a holdnak hidegje már legyőzi, mert a földről s a Saturnusról hűs párák omolnak, s Keleten a földjós a csillagkörből nagysorsa képét látja ki, ragyogva, amerre már a hajnal fénye föltör: egy nő jött elém, álmomban, dadogva, a szeme kancsal, arca színe halvány, lába meggörbült, és a karja csonka. Ránéztem; s mint a napsugár hatalmán az éj fagyától dermedt tag fölenged: úgy tekintetem, nyelvét dalra csalván megoldta; egész lénye földerengett kis idő alatt, és fakószin arca, mint a szerelem szereti, olyan lett. És akkor, mondom, dalra oldva ajka rákezdte úgy, hogy semmi figyelembe sem vettem mást, csak rajta csüggve, rajta! "Én vagyok a büvös Sziréna" - zengte - "s a hajóst tengerén zavarra költöm, oly vad gyönyörrel olvad énekembe! Ritkán szabadul, ha hálómba öltöm; Ulysses útját is kitérítettem; aki hall, el nem hagyhat; úgy betöltöm." Alig csukta be száját; ím felettem egy szent és buzgó nőt csodálva vesz ki szemem; kitől amaz zavartan retten. Vergiliusz, mondd, Vergiliusz, ez ki?" - szólt megvetőleg; s láttam, hogy vezére utamnak jő és szemét rájaveszti. S ő a másik nő köntöséhez ére, letépte azt, és hasát föltakarta; mily ronda volt! - fölébredtem büzére. S amint fölnéztem, szólt a Mester ajka: "Háromszor hívtalak már. Talpra; jer te! Keresd meg a Kapút, és lépj be rajta!" Fölszöktem. A szent Hegy körei szerte már a magas nap fényében ragyogtak. Mentünk; s az új sugár hátunkat verte. Követtem őt; de mint ki nagy dolognak gondjával járna, homlokom lehajlott, ahogy egy eltört fél hid-ív lehorgad: amikor: "Jertek! Itt a kapu!" - zajlott fülünkbe egy hang, nyájasszavu, tiszta, milyet a földön még senkise hallott. És hattyufehér szárnyait kinyitva, aki beszélt felénk, fölülről intett, ahol két fal közt rést adott a szikla. Megmozditotta tollát, s meglegyintett s dalolt, qui lugent, mondva boldogoknak, mert az Úr fogja vígasztalni mindet. "Mi lelt hogy mind a földet bámulod csak?" - így kezdte költőm kérdését, mihelyt lépteink az Angyalon túljutottak. És én: "Olyan rossz sejtelembe ejt az új látás, mely álmommá fonódott, hogy lelkem rab lesz, s minden mást felejt." "Az ős boszorkányt láttad benne" - szólott - "kiért a felsőbb körök kínja jajgat: s hogy ki ad, tőle szabadulni, módot. Elég! taposson e csuf sárra sarkad! Tekints a szent szférákra, miket Isten madárhivók gyanánt szemedbe forgat!" Mint sólyom előbb lábát nézi s libben, ha a sólymár szólítja; majd a zsákmány után mohón száll légbe, s eltünik fenn: úgy tettem én; a törött szirtre hágván mászni kezdtem; míg útat tárt odáig. ahol új körré kanyarúl a párkány. S ötödik körnek érve nyílatáig láttam, hogy kire bűne idefent ró bút; arcán fekve, földön sirdogál itt. És: "Adhaesit anima pavimento!" - hangzik sóhajba fulva és nyögésbe törve, kis híjján értelemtelen szó. "Ó, választottak, kiknek szenvedése itt igazságban és reményben enyhül, hol nyíl rés föllebb? - hogy utunk ne késne." "Ha bűnötök, mint minket, földre nem gyűr, s gyors útra vágytok: legyen útatokban jobb feletek mindig a partperemtül!" Igy kért a Költő; s így felelt legottan egy hang, kissé előttünk; s én a rejtett szólót a hang irányán gyanitottam. Szemem egy pillantást költőmre ejtett, ki akkor vídám jellel helyeselte a vágyat, melyet arcomból kisejtett. S e vágy, mihelyt kedvét tölteni merte, odavont ahhoz, ki hogy merre fekszik, hangja imént előttem megjelelte. "Ó, szellem, kiben könnytül ér s növekszik az, ami nélkül nincsen üdv: felejtsd el nagy gondod érttem egy rövidke percig! Háttal fölfelé mért heversz, ne rejtsd el; s ki vagy? s akarsz-e megbizást vitetni oda, ahonnan jöttem földi testtel?" Szóltam; s ő: "Mért kell a hátunkat vetni az ég felé, majd megtudod, de mostan scias quod ego fui successor Petri. Siestri s Chiaveri közt szalad le gyorsan egy szép folyócska; neve ős családom címét diszíti a főrangu sorban. Egy hónapig próbáltam, és beláttam, a Nagy Palást annak, ki sártul ója, olyan, hogy nincs nagyobb suly e világon. Megtérésemre későn vert az óra: csak amikor én lettem Róma papja, láttam, hogy az élet szivünk csalója. Láttam, hogy a szív meg nem nyughat abba s hogy föllebb annak nincsen útja; s akkor im e másikra vágytam: magasabbra! Mindaddig égtől elvált, bűntudattól gyötört szív voltam, fösvény, gyökerében: - most, amint látod, így bünhődöm attól. Mi a fösvénység: itt tűnik föl épen, hol, könnyel, megtört lelkeink lemossák: nincs nagyobb kín a Hegy bármely körében! Mert szemeinket sohsem a Magasság, csak földi kincsek vonzották örökké: azért ver földre minket az Igazság. S mint a fösvény nem gondol másra többé kincsén kivül, s a jót felejti tenni: úgy kellett nékünk itten nyűgözötté - kezünk és lábunk megkötözve - lenni; s míg tetszik majd az igazságos Úrnak, mozdulatlan heverünk e helyen mi." Mozdulatot tettem, hogy térdre hulljak s úgy szóljak hozzá; de ő észrevette a hangról szándékom, hogy leboruljak és: "Mi von földre?" - ezt a kérdést tette. S feleltem akkor: "Lelkem nógat engem méltóságoddal, ilyen tiszteletre." S ő: "Kelj föl, testvér! Ugorj talpra menten! Ne tévedj! Szolga vagyok én, akár te s mindenki, egy nagy Hatalommal szemben. Az Evangélium nagy szava járt-e eszedbe már - neque nubent -? Megérted? Akkor, hogy így beszélek, ne csodáld te! De menj már! Aki itt megáll s beszélget, késlelteti, hogy bennem az megérjék, mi könnytül ér s növekszik - mint te vélted. Földön egy unokám, Alagia él még, aki jó szív; csak (mert a példa rombol) családom gonosz példái ne érjék: ez egy maradt meg odaát fajomból."
Tartalom: "Isteni színjáték" Letöltés: "Isteni színjáték" Forras: http://mek.oszk.hu/00300/00362/html/index.htm Читайте також: Данте Аліг'єрі. Божественна комедія. Читайте также: Данте Алигьери. Божественная комедия.
Ajanlja ezt az oldalt egy ismerosenek!
|
|