|
|||
|
Tartalom: "Isteni színjáték" A szeretet titkai. Rohanó lelkek Végét vetette a bölcselkedésnek mély Doktorom; s engem figyelt, kutatván jelét arcomon megelégedésnek; de én, folyton új szomj által maratván, kívül: hallgattam, belül: így haboztam: "Megunta már sok faggatásomat tán..." De igaz atyám látta, mint kinoztam magam a félénk vágyban egyre némán, és szólva szólni bátoríta mostan. "Mester, világos szavad úgy hat énrám" - mondtam ekkor - "hogy látásom megéled: bármiről szólsz, fény árad szét a témán. Azért, lelkemnek édes atyja, kérlek: melyből szerinted Jó és Rossz erednek, a Szeretetnek titkait beszéljed!" "Fordítsd felém hát - felelé - "eszednek fénylő fáklyáit, s táruljon szemedbe a Vakok balgasága, kik vezetnek. A lélek szeretetre lőn születve és hajlik ahhoz, ami néki tetsző, mihelyt a tetszés fölnógatja tettre. Elmétek a világról képeket sző, s látástok előtt lepergeti, sokszor minden figyelmet egy ily képre vesztő. S ha lelketek így rajtavesztve tapsol, az már szeretet: Természet hatalma amely a tetszés által összekapcsol. Majd mint a tűz, mely ég felé hadarj lángját, lénye szerint magasba vágyva, hogy felsőbb körben lengve el ne halna: úgy leng a lélek, úgy lobog a vágyba, mely lelki mozgás; s addig nem pihenhet, amíg övé nem lesz szerelme tárgya. Most láthatod már, mílyen messze elvet minden igazságot, ki jó dolognak tart önmagában bármilyen szerelmet. Mert mondjuk a szerelmet jó anyagnak: akkor se lesznek jók minden pecsétek, miket a jó viaszból nyomni fognak." S feleltem: "Hű figyelmem, s bölcs beszéded így a szerelmet megértetve vélem kétellyel még csak jobban telivé tett. Mert ha a vágy kivülről jő elébem, és a lélek nem jár a maga lábán, rosszban vagy jóban mi a bűn vagy érdem?" "Hallj hát, amennyit értelmed belát tán: a többit kérdjed" - szólt - "Beatricétől, mert a Hit dolga, túl az Ész világán. Minden lélek, mely a test tömegétől külömbözik bár összekötve véle, saját hajlamot s ösztönt nyert az égtől: de csak működve tűn ki, hogy miféle, és a hatásban nyilvánúl a hajlam, mint csak a lombban az, hogy a fa él-e? Azért nem sejtem, hogy első fogalmam honnan származik; sem hogy honnan ébredt, ami szivemben legmélyebb óhaj van. Miként ösztöne vezeti a méhet mézet csinálni; - ezt az ősi ösztönt nem éri ilymód sem gáncs, sem dicséret. S hogy összhang álljon ösztöneink közt fönt e legősibbel: adatott nekünk erő, mely lelkünk ösztönei közt dönt. Érdemet csak ezáltal nyerhetünk, ez a kútfeje bűnnek és erénynek, amint jobb vagy bal úton szeretünk. Minden bölcs, aki látta, hol a lényeg s igaz etikát hagyott a világra, e szabad erőt elfogadta ténynek. Hát hígyjed bár, hogy minden vágyad lángja külső hatásra szükségkép kigyúlad: bölcs féket vetni van erőd a vágyra. És csak e szabadságon alapulhat minden erény; ezt, hogy Beatricédre figyelve majdan értsd őt, megtanuljad!" - A hold, éjfélig késve, följött végre s a sok szép csillagot megritkitotta; égő vödörként lassan szállt az égre, s útját, ég ellen, azontájt futotta, ahol a Nap jár, ha Róma lakója szárd és korz föld közt látja lenyugodva: midőn az, ki által ma Pietóla falucska dicsőbb a nagy Mantovánál, lőn súlyos kételyemnek oldózója: s én, nyílt és tiszta szava hallatánál kérdéseimre, akként álltam ottan, mint ki elgondolkozva és sután áll; de elmélázásomból fölriadtam, mivel egyszerre sűrü nép tolongott hátunk mögött, elérve, nagy csapatban: amilyen antik éjeken zajongott Isménus és Asópus partja mentén; ha Théba népe Bacchusért rajongott. Úgy jöttek, sarlós útjukon kerengvén, ezek, mert bölcs szeretet s szent kívánat sarkantyuzá lépésük, nem pihenvén. Tüstént elértek, oly igen futának, nyomunkba hágva csapatuk tömegje, ketten elül - szavukba' sírt a bánat: "Mária késés nélkül ment a hegyre! és Caesar Ilerdáért odahagyta Marseillet, s Hispániára tört sietve." "Hamar, hamar, hogy üdvünk pillanatja közönytől el ne vesszen! A kegyelmet hő vágy esőzze!" - másik ezt riadja. "Ó, lelkek, kikben ily nagy lángra gerjed a buzgalom, tán váltságúl, hogy hajdan éltetek ott túl lanyhaságban ernyedt, ez itt, ki él még (nem hazudik ajkam) fölmenni vágyik első napsütésre: mondjátok hát, hol van nyilás a falban." Igy szólt Vezérem ajka; s mitse késve az egyik szellem ráfelelte: "Jertek utánunk, s rátaláltok majd a résre. Nem állhatunk meg, oly vágy nyíla kerget: hisszük azért, szivetek megbocsátja, ha bennünk nem sok szívességre leltek. És Veronában San Zen apátja valék, jó Barbarossa fénykorába', kinek nevét Miláno sírva áldja. S van aki (féli sírban már a lába) e klastromot, hogy úrkodott felette, hamar siratni fogja majd, hiába: mert fiát, kinek nyomorék a teste s lelke méginkább, s születése szégyen, törvényes pásztora helyébe tette." Nem tudom, szólt-e még, vagy egy igét sem: mert messze volt már, úgy előmbe vágott; de amint hallottam, azt hűn idézem. És szólt utamnak Segítője: "Látod, ott jön még kettő: nézd s figyelj a dalra: szavaikkal marják a lustaságot!" "Sírban hevert már" - szólt a dal - "kihalva a nemzedék, melynek megnyilt a tenger, mire a Jordánt megláthatta sarja; - s ki azt mondaná a fáradságra: nem kell, s Anchises fiát nem követte végig, dicstelen élt tovább a gyáva ember!" - Midőn már nem is látszó messzeségig tüntek e végső árnyak is előlem, agyamban új gond űzte el a régit, amelyből újat, s újra újat szőttem; s így jött-ment a gondolat, könnyü szárnyon, míg, szemem-csukva, sötét lett előttem: és ekként lett a gondolatból - álom.
Tartalom: "Isteni színjáték" Letöltés: "Isteni színjáték" Forras: http://mek.oszk.hu/00300/00362/html/index.htm Читайте також: Данте Аліг'єрі. Божественна комедія. Читайте также: Данте Алигьери. Божественная комедия.
Ajanlja ezt az oldalt egy ismerosenek!
|
|