|
|||
|
Tartalom: "Isteni színjáték" Pokoli bohózat Láttam már lovastábor mozdulását, s amint a várakat rohamra víjják, hadak pompáját s visszavonulását; láttam mint dúlják földedet guerillák, Arezzo, láttam portyázóikat amint tornáznak s egymást bajra híjják; miközben csengő csengett, kürt riadt, dobok dobogtak és a várak ormán ahány nép, annyiféle jel gyulladt. De sohsem indult még trombitaformán sem lovas, sem gyalog ily furcsa jellel, sem gálya, melynek csillagfény a kormány. Mentünk a tíz vad ördögsihederrel gonosz egy társaság! de már ez így van, templomban szenttel, csárdában korhellyel. Csak a szurkot néztem, mely forra hígan, hogy lássam a nagy teknőnek mivoltát s a népet, amely égett benne vígan. Mint vízből görbe hátukat kitolják a delfinek, amit jelnek tekint a hajós, partra vinni a vitorlát; úgy olykor itt enyhíteni a kint egyik-másik bűnös kidugta hátát és mint a villám, lebukott megint. És mint pocséta szélén hogyha látád, hogy tartja künn orrát sok csúf varangya elrejtve puffadt hasát és a lábát, úgy álltak itt sürűbben, mint a hangya, de mihelyt arra jött Szemigszakáll, már visszacsúsztak a tüzes folyamba. Ekkor - most is elfog a borzadály - láttam, hogy egyik béka még kikelve marad a vízből, másik visszaszáll. És Körmös - ő volt épen ott közelbe - szurkos hajnál megragadta durván és mint a vidrát, vízből kiemelte. A nevüket már tudtam, megtanulván szavukból, amint hítta egyik ördög a másikat, ujjal feléje szurván. "Úgy, úgy Vörös, vágd a hátába körmöd, vágd a hátába! nyúzd, ha nyúzhatod!" a kárhozott nép kárörvendve fölnyög. És én: "Ó, mester, tudd meg, ha tudod, ki légyen e szerencsétlen, ki itten ellenséges kezek közé jutott?" És hozzá lépett a vezér, helyettem kérdé, hová való? s az válaszolta: "Navarrai királyságban születtem. Anyám tevé, hogy lettem úri szolga; apám nagy korhely volt és oly pazarló, hogy ráment földje s minden földi dolga. Tibáld királyt szolgáltam én, de gyarló csalással csak magamnak raktam félre - s itt főlök mióta elvitt a sarló." Ekkor Harapós, kinek olyanféle agyar volt mint a vadkannak a száján, hogyan döf az, megkóstoltatta véle. Rossz farkasok közé került a bárány, de Szemigszakáll gyorsan átkarolta, s szólt: "Félre, amíg én ölelem, várj rám!" S vezéremhez fordult a szőrös orca, s szólt: "Kérdezd, amit még kitudni vágyol, míg pajtásom szavát belé nem fojtja." S a mester szólt: "Mond hát, a szurkos ágyból ismersz-e több itáliai embert?" S felelt: "Hol imént kijöttem a lágyból, egy épen ott a szomszédságba hemperg - bár én is... jaj a villák és a körmök! Jobb volna úszni már a szuroktengert! Most Főző: "Sokra megy már, sokra!" dörmög, s úgy fogja meg, izmot lyukasztva, karját a villával, hogy az sikoltva fölnyög. Sárkány meg s többen a lábát akarják megcsípni allul, ámde kapitányuk mérges szemekkel int, hogy ne zavarják. Amint egy percre csönd maradt utánuk, vezérem újabb feleletre hítta a bűnöst, ki még friss sebére bámult: "Ki az, ki mellől, hol szurok boríta, amint mondod, vesztedre jöttél partra? És ő felelt: "Az volt fráter Gomita Gallurából, ki már biztosra tartva urának ellenségeit kezében, egy követ fútt velük s urát megcsalta. Pénzt vett tőlük és futni hagyta »szépen«, mint ő nevezte; s más dologban is gonosz volt szívben, májban és vesében. Vele van Michel Zanche úr, hamis ura Logodorónak; nyelve vásik Sardiniáért a pokolban is. Jaj, nézd, hogy fogat vicsorít a másik, többet mondanék még, de tőle félek, hogy körmével varos testemre mászik." Csakugyan Lóláb, egyik gonosz lélek csapásra célzott; de az ördögprépost szólt: "Félre, rossz madár, hol én beszélek!" - "Ha vágytok látni vagy hallani még most toszkánit vagy lombardot" - kezdte halkan a rémült bűnös újra - "híhatnék most. Csak körmötök ne csüggjön egyre rajtam, hogy ne lennék tőle folyvást ijedten; s én e helyen csücsülve mozdulatlan ki egy vagyok, hetet hivok helyettem, csak egyet füttyentek, miként hivóra szoktunk egymásnak jelet adni ketten." Felüti orrát Mérges úr e szóra s szól, fejét rázva: "Halld, minő gonoszság, hogy akar visszaszökni lám a tóba!" S a bünös, minden szava új ravaszság, felelt: "Gonosz volnék, ha füttyeim bajtársaimat körmötökbe hoznák." S felugrik. Erre megdühödve im felpattan Szárnyas: "Futhatsz, elszalajtunk, Szárnyas nem fog kergetni lábain, de a szurok fölött repülve hajtunk, pajzsod a part lesz; elhagyjuk a dombot, meglássuk: egymagad győzhetsz-e rajtunk." Most új komédiát látsz, új bolondot, jó olvasóm: im Mérges már a jelzett irányba fordult, melyet társa mondott. A navarrai használván a percet, megvetett lábbal kitépve magát a prépost kezéből, egérutat szerzett. Ebben mindegyik hibásnak találta magát, de főleg Szárnyas: ő azért utána szökkent s "Megvagy!" így kiálta. Hiába, mert az már a tóhoz ért (túltett a félsz a szárnyon); s üldözője felütve mellét, légbe visszatért. Így a kacsa, ha ölyvöt lát, előle a vízbe bukkan; s bosszusan a fáradt ölyv visszaszáll megint a levegőbe. Rugós nem bánta, hogy így odébb állott a rab; még örült, a játékot unva hogy veszekvésre új okot találhat. És mihelyt a csaló a tóba kumva lebújt, karmával a társára mászik s birokra száll a parton, szemlehúnyva. De éleskörmű sólyom ám a másik, megfogja, hogy leesnek mindaketten az izzó tóba, mely mögöttük ásít. Ott szétbékülve a forró degetben kapaszkodnának partra, de hiába, mert szárnyuk szurkos lett, emelhetetlen. Szemigszakáll s a többi most bajába átröpített a túlsó partra négyet horgot vetni a fetrengők hajába. Mindannyi gyorsan a posztjára széledt s halászni kezdett a lépenragadtak összesült, felpattogzott teste végett. S elhagytuk őket, míg ekép mulattak.
Tartalom: "Isteni színjáték" Letöltés: "Isteni színjáték" Forras: http://mek.oszk.hu/00300/00362/html/index.htm Читайте також: Данте Аліг'єрі. Божественна комедія. Читайте также: Данте Алигьери. Божественная комедия.
Ajanlja ezt az oldalt egy ismerosenek!
|
|