Christlichen Bibliothek. Göttliche Komödie. Die Hölle: Zehnter Gesang. Orthodoxie, Katholizismus und Protestantismus. Göttliche Komödie.
Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir.                Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht mißbrauchen.                Du sollst den Feiertag heiligen.                Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.                Du sollst nicht töten.                Du sollst nicht ehebrechen.                Du sollst nicht stehlen.                Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.                Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus.                Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Vieh noch alles, was dein Nächster hat.               
Deutsch VersionChristlichen Portal

Christian Resources

Vote!

 
Die Hölle: Zehnter Gesang
   

Inhalt: "Göttliche Komödie"


VI. Kreis, Fortsetzung. — Farinata, Cavalcante, Friedrich II.

Fort ging nun, hier die Mauer, dort die Pein,

Auf einem engen Pfad der edle Weise,

Er mir voraus und ich ihm hinterdrein.

Der du mich führst durch die verruchten Kreise,

Sprach ich, ich wünsche, daß, wenn dirs gefällt,

Dein Wort auch hier mich ferner unterweise.

Darf man die sehn, die jedes Grab enthält?

Die Deckel, offen schon, sind nicht dawider,

Auch ist zur Wache niemand aufgestellt.

"Iedweder Deckel sinkt geschlossen nieder,"

Sprach er, "wenn sie gekehrt von Josaphat,

Mitbringend ihre dort gelassnen Glieder.

Wiss, Epicurus liegt an dieser Statt

Samt seinen Jüngern, die vom Tode lehren,

Daß er so Seel als Leib vernichtet hat.

Befriedigung soll also dem Begehren,

Das du entdecktest, dies Begräbnis hier,

Sowie dem Wunsch, den du verschwiegst, gewähren."

Und ich: Mein Herz verberg ich nimmer dir,

Nur redet ich in bündig kurzem Worte,

Und nicht nur jetzt empfahlst du solches mir.

"Toskaner, du, der lebend durch die Pforte

Der Feuerstadt, so ehrbar sprechend, drang,

Verweil, ich bitte dich, an diesem Orte.

ich erkenn an deiner Sprache Klang,

Du seist dem edlen Vaterland entsprungen,

Dem ich, ihm nur zu lästig, auch entsprang."

Urplötzlich war dies einem Sarg entklungen,

Drum trat ich etwas näher meinem Hort,

Denn wieder war mein Herz von Furcht durchdrungen.

"Was tust du? Wende dich!" rief er sofort,

"Sieh grad empor den Farinata ragen,

Vom Gürtel bis zum Haupte sieh ihn dort!"

Ich, der auf sein Gesicht den Blick geschlagen,

Sah, wie er hoch mit Brust und Stirne stand,

Als lach er nur der Höh und ihrer Plagen.

Mein Führer, der mich schnell mit mutger Hand

Durch Gräber bis zu ihm mit fortgenommen,

Sprach: Was er fragt, mach offen ihm bekannt.

Er sah mich, als ich bis zum Grab gekommen,

Ein wenig an. "Wer deine Väter? Sprich!"

So fragt er mich und schien von Zorn entglommen.

Gern fügt ich dem Befehl des Meisters mich,

Ihm alles unverstellt zu offenbaren,

Da hoben etwas seine Brauen sich.

Er sprach darauf: "Furchtbare Gegner waren

Sie meinen Ahnen, mir und meinem Teil,

Und zweimal drum vertrieb ich sie in Scharen."

"Wenn auch vertrieben, kehrten sie in Eil",

Sprach ich, "zweimal zurück aus jeder Gegend.

Doch nicht den euren ward die Kunst zuteil."

Sieh, da erhob, sich neben jenem regend,

Ein Schatten sich urplötzlich bis zum Kinn,

Sich auf den Knien, so schiens, empor bewegend.

Er blickt um mich nach beiden Seiten hin,

Als woll er sehn, ob jemand mich begleite,

Doch floh der Irrtum bald aus seinem Sinn,

Und weinend sprach er dann: "Wenn dein Geleite

Des Geistes Hoheit ist durch diese Nacht,

Wo ist mein Sohn? Warum nicht dir zur Seite?"—

"Nicht eigner Geist hat mich hierher gebracht,

Der dort harrt, führte mich ins Land der Klagen.

Dein Guido hatte sein vielleicht nicht acht."

So ich—beim Wort und bei der Art der Plagen

Könnt ich wohl seines Namens sicher sein

Und drum ihm auch so sicher Antwort sagen,

Schnell richtet er sich auf mit lautem Schrein:

"Er hatte, sagst du? Ist er nicht am Leben?

Saugt nicht sein Auge mehr den süßen Schein?"

Und da ich nun, statt Antwort ihm zu geben,

Noch zauderte, so fiel er rücklings hin,

Um fürder sich nicht wieder zu erheben.

Doch jener andre mit dem stolzen Sinn,

Der mich gerufen, blieb auf seiner Stätte

Starr, ungebeugt und trotzig wie vorhin.

Er, wieder knüpfend des Gespräches Kette:

"Ward jene Kunst zuteil den Meinen nicht?

Dies martert mehr mich noch als dieses Bette.

Doch wird nicht fünfzigmal sich das Gesicht

Der Herrin dieses Dunkels neu entzünden,

So wirst du fühlen dieser Kunst Gewicht.

Sprich, willst du je zurück aus diesen Gründen,

Wie gegen mein Geschlecht mag solche Wut

Das Volk in jeglichem Gesetz verkünden?"

Ich sprach: "Das große Morden ists, das Blut,

Das rotgefärbt der Arbia klare Wogen,

Das eur Geschlecht mit solchem Fluch belud."

Er seufzt und schüttelte das Haupt: "Vollzogen

Hab ich allein nicht diese blutge Tat,

Und. alle hat uns triftger Grund bewogen.

Doch ich allein wars, der dem grausen Rat;

Es müsse bis zum Grund Florenz verschwinden,

Mit offnem Angesicht entgegentrat."

"Soll euer Same jemals Ruhe finden,"

So sprach ich bittend, "löst die Schlingen hier,

Die noch, mein Urteil hemmend, mich umwinden.

Versteh ich recht, so scheint es wohl, daß ihr

Erkennen mögt, was künftge Zeiten bringen,

Doch mit der Gegenwart scheints anders mir."

Er sprach: "Uns trägt der Blick nach fernen Dingen,

Wies öfters wohl der Schwachen Sehkraft geht,

Denn dahin läßt der höchste Herr uns dringen.

Doch naht sich und erscheint, was wir erspäht,

Weg ist das Wissen, und nur durch Berichte

Erfahren wir, wies jetzt auf Erden steht.

Darum begreifst du: einst beim Weltgerichte,

Wenn sich der Zukunft Tor auf ewig schließt,

Wird die Erkenntnis unsers Geists zunichte."

Drauf ich: "Wie jetzt mein Fehler mich verdrießt!

O sagt dem Hingesunknen, Trostentblößten,

Daß noch sein Sohn das heitre Licht genießt.

Und war ich vorhin säumig, ihn zu trösten,

So sagt ihm, daß ich Raum dem Irrtum gab,

Den eben jetzt mir eure Worte lösten."

Hier rief mein Meister schon mich wieder ab,

Drum bat ich schnell den Geist, mir zu erzählen,

Wer noch verborgen sei in seinem Grab.

Er sprach: "Hier liegen mehr als tausend Seelen,

Der Kardinal, der zweite Friederich

Und andre, dies nicht nottut, aufzuzählen."

Und er versank ich aber kehrte mich

Zum alten Dichter, jene Red erwägend,

Die einer Unglücksprophezeiung glich.

Er aber ging und sprach, sich vorbewegend,

Zu mir gewandt: "Was bist du so verstört?"

Ich tats ihm kund, die Angst im Herzen hegend.

"Behalte, was du Widriges gehört,"

Sprach mit erhobnem Finger jener Weise,

"Und merk itzt auf, daß dich kein Trug betört.

Bist du dereinst im süßen Strahlenkreise,

Verströmt vom schönen Blick, der alles sieht,

Dann deutet sie dir deine Lebensreise."

Nun ging es links ins höllische Gebiet,

Um von der Maur der Mitte zuzuschreiten,

Wo sich der Pfad nach einem Tale zieht,

Von dem Gestank und Qualm sich weit verbreiten.


Inhalt: "Göttliche Komödie"

Download: "Göttliche Komödie"

Quelle: http://www.gutenberg.org/cache/epub/8085/pg8085.txt

Read also in English: The Divine Comedy

Читайте також: Данте Аліг'єрі. Божественна комедія.

Читайте также: Данте Алигьери. Божественная комедия.


Top

Empfehlen Sie diese Seite einem Freund!

Siehe auch